चर्चित बाल पुस्तक श्रृङ्खला ‘रिकी’ अब नेपाली भाषामा उपलब्ध छ। बेल्जियन लेखक तथा चित्रकार गाइडो भान जेनेचनको ‘रिकी’ श्रृङ्खला बाल पुस्तक नेपाली भाषामा अनुवाद भएको हो। रिकी श्रृङ्खलाका तीन वटै कथा संग्रह, ‘रिकी र एनी’, ‘रिकीको आँट’ र ‘रिकी र उसका साथीहरू’ किताब विनोद भण्डारीले नेपालीमा अनुवाद गरेका छन्।
रिकी र एनी लेखक जेनेचनको श्रृङ्खलाका मुख्य पात्रहरू हुन्। रमाइलो पात्रका रिकी खरायो हुन् तर अरूभन्दा बेग्लै छन्। हेर्दै हँसिलो रिकीसँगै यस श्रृङ्खलाका तीन वटै कथामा गाँजर पनि मुख्य पात्रमा देखिन्छन्। खरायोको मनपर्ने खानेकुरा भएकाले लेखकले गाँजरलाई पनि पात्र बनाएका छन्।
किताबको पहिलो श्रृङ्खला ‘रिकी र एनी’ मा रिकीले एनीलाई साथी बनाएको घटना छ। यसमा रिकीले एनीको मन जित्न गर्ने उट्पट्याङ गतिविधिले पाठकलाई हसाउँछ।
दोस्रो किताब ‘रिकीको आँट’मा रिकीले पहिलो पटक घरबाहिर रात बिताउन गरेको प्रयासको कथा छ। यो कथामा रिकी राति टेन्टमा बस्दा उनको मनमा पलाउने डरलाई रोचक शैलीमा चित्रण गरिएको छ।
श्रृङ्खलाको अन्तिम किताब ‘रिकी र उसका साथीहरू’ अझ रमाइलो छ। यसमा रिकीसँगै सेतो, कालो र खैरो रंगका खरायोहरू छन्। तर अरूभन्दा रिकी टाटे पांग्रे खरायो पमसँग नजिक हुन्छन्। रिकीको नयाँ साथी पमले रिकीलाई सुसेल्दै बल्ड्यांग खाने खेल खेल्न सिकाउँछ। पछि रिकीले पनि पमलाई गाँजर हिँडाइ खेल सिकाउँछ।
यी किताबहरूमा अक्षरजत्तिकै महत्वपूर्ण भूमिका चित्रहरूले पनि खेलेको छ। रंगीन, प्रष्ट र ठूला चित्रहरू भएका कारण अक्षर पढ्न नसक्ने बालबालिकाहरूले समेत यी किताबहरू चित्र हेर्दै, रमाउँदै कथा बुझ्न सक्छन्।
यसअघि जेनेचनको ‘सेतो माछा’ श्रृङ्खलाका पाँच वटा पुस्तक पनि कथालय नेपालबाट नेपालीमा अनुवाद गरेर प्रकाशनमा ल्याएको थियो। ‘सेतो माछा’ सुनिती अमात्यले अनुवाद गरेकी थिइन्।
अहिले प्रकाशनमा आएको ‘रिकी’को श्रृङ्खलाका प्रत्येक किताबको मूल्य ३ सय २५ रुपैयाँ तोकिएको छ।
'बेस्टसेलर' बालसाहित्यहरु लेखेका जेनेचनका ‘द बिग बेबी बुकु, ‘मम्मिज एण्ड देअर बेबिज’, ‘राइडर रिक्की’ लगायत थुप्रै बालकथा किताब प्रकाशित छन्। जेनेचन नेदरल्यान्डको ‘पिक्चर बुक अफ द इयर’ र ‘रिडर्स डाइजेस्ट अवार्ड’ जस्ता प्रतिष्ठित पुरस्कारबाट सम्मानित लेखक हुन्।